10 сентября в культурном центре академика Д.С. Лихачева (Библиотека №73) состоялась презентация книги «Слово о полку Игореве» в новом переводе поэтессы Людмилой Туровской с иллюстрациями художника Леонида Феодора.
Людмила Туровская давно изучает «Слово о полку Игореве». Она внесла огромный вклад в его популяризацию и осмысление. Более двух лет готовилась книга к изданию, ему предшествовали встречи с исследователями «Слова», работа в архивах, были перечитаны почти все существующие переводы уникального произведения. Какое количество переводов «Слова о полку Игореве» существует, доподлинно неизвестно даже его исследователям. До сих пор доподленно неизвестно, кто был автором «Слова», не понятны значения многих исчезнувших слов. В литературном памятнике по сей день существует множество загадок – часть их удалось расшифровать Людмиле Туровской.
Ярким дополнением к переводу послужили иллюстрации знаменитого художника Леонида Феодора. Художник также с большим интересом рассказывал о своем восприятии «Слова», о создании серии работ, в которых сочетается береста и графика. В зале была представлена прекрасная выставка картин художника.

Вместе с презентацией книги состоялся показ фильма «Слова о полку Игореве». Людмила вынашивала идею создания фильма 5 лет. До неё пытался экранизировать «Слово» известный режиссёр Андрей Тарковский, но замысел не осуществился. Фильм Людмилы Туровской не игровой, длится всего 11 минут, в связи со сложностью восприятия древнерусской речи. Задачей неигрового длящегося всего 11 минут фильма было погрузить зрителя в 12 век, во времена Древней Руси. В фильме звучит «Симфоническая сюита «Слово о полку Игореве» Владимира Губы.
В завершении встречи поэтесса декламировала «Слово» на древнерусском языке.
С известной поэтессой устьцилёмов связывает давняя дружба. Популяризируя и сохраняя народные традиции, Людмила Туровская сразу обратила внимание на самобытный коллектив "Русь Печорская". Пригласила выступить на своей авторской программе «Времен связующая нить» на канале «Столица Плюс» в прямом эфире.
Так устьцилёма впервые могли рассказать о своих традициях, костюмах, республиканском празднике "Усть-Цилемская Горка" на телевидении.
На одной из следующих передач Людмилы Туровской был представлен приехавший из с.Усть-Цильма Республики Коми народный коллектив "Усть-Цилемские краснопевы". Таким образом, благодаря Людмиле Туровской о нас узнала не только московская аудитория, но и жители российской глубинки.
А вскоре Л.Туровская совершила поездку в Усть-Цильму для знакомства с древнерусскими традициями, чтобы самой окунуться в старину древней культуры сохранившейся только на севере. В настоящее время Людмила Туровская, большой поклонник народных обрядов, на своих творческих вечерах обязательно рассказывает о самобытности Усть-Цильмы.
*** Информация об авторах книги «Слово о полку Игореве» с новым переводом.
Людмила Туровская – поэт, журналист, автор и ведущая телевизионной программы «Времён связующая нить» на канале «Столица Плюс» (2007–2008 гг.), г. Москва. Член Союза писателей России, член Международного Союза славянских журналистов, член-корреспондент Петровской Академии наук и искусств. Создатель творческого объединения «Пять с плюсом». Автор поэтических сборников: «Навек остаться молодой», «Перед рассветом», «Противостояние», «Гневная нежность», «Признание славянки», «Руслава», «Правды жертвенный огонь», аудиоспектакля «Земля моя», видеофильма «Верность», концертного проекта «Славянское кольцо». Сценарист и организатор праздника «Святослав».
Леонид Феодор – Президент МАИС (Международной Ассоциации Искусств), Заслуженный Художник РФ, Заслуженный деятель искусств, Академик Российской Академии Народного Искусства, Член-корреспондент Международной академии культуры и искусства, живописец, график, скульптор, иллюстратор, дизайнер, педагог – профессор, создатель и руководитель Музея Русской Культуры.
Председатель
Московского представительства МОД «Русь Печорская»
Татьяна Дмитриевна Вокуева